いま 流れる砂をひとり 越えていこう
이마 나가레루 스나오 히토리 코에테 유코오
지금 흐르는 모래를 혼자서 건너가자
約束の虹の彼方
야쿠소쿠노 니지노 카나타
약속의 무지개의 저편
君が信じていたその国で夢は真実に姿を変える
키미가 신지테이타 소노 쿠니데 유메와 신지츠니 스가타오 카에루
네가 믿었던 그 나라에서 꿈은 진실로 모습을 변해가네
君を奪われた僕も信じよう青空はそこにあると
키미오 우바와레타 보쿠모 신지요오 아오조라와 소코니 아루토
너를 빼앗긴 나도 믿어보자 푸른 하늘은 거기에 있다고
ノイズに満ちたこの街から
노이즈니 미치타 코노 마치카라
소음으로 가득한 이 도시에서
レンガの道をたどる旅に出る
렌가노 미치오 타도리 타비니 데루
벽돌길을 따라 여행을 떠나자
カバンの中 荷物は空しさだけ
카반노 나카 니모츠와 무나시사타케
가방 속 짐은 허무함 뿐이야
(僕の) 暮らす街はいつだって雨模様
(보쿠노) 쿠라스 마치와 이츠닷테 아메모요오
(내가) 사는 도시는 늘 비바람이 몰아쳤지
傘をささない君と出会った時太陽を見た気がした
카사오 사사나이 키미토 데앗타 토키 타이요오오 미타키가 시타
우산을 쓰지 않는 너를 만났을 때 태양을 본 것 같았어
僕の世界に色が満ちた
보쿠노 세카이니 이로가 미치타
내 세상에 색이 가득 찼어
君の笑顔 失いたくはない
키미노 에가오 우시나이타쿠와 나이
너의 미소 잃고 싶지 않아
吹き荒れる嵐で 前が見えなくても
후키아레루 아라시데 마에가 미에나쿠테모
폭풍이 몰아쳐 앞이 보이지 않더라도
ずぶぬれになって凍えたとしても
즈부누레니 낫테 코고에타토 시테모
흠뻑 젖어서 얼어붙더라도
顔をあげていこうよ 君の声を 心に
카오오 아게테 이코오요오 키미노 코에오 코코로니
얼굴을 들어 올리고 가자 너의 목소리를 마음에
思い描いたら 微笑みになる
오모이 에가이타라 호호에미니 나루
마음에 그리면 미소가 지어져
(it may be sunny someday)
いつかは晴れる きっと
이츠카와 하레루 킷토
언젠가는 맑아질 거야 분명
(it may be sunny tomorrow)
明日は晴れる ずっと
아시타와 하레루 즛토
내일은 맑을 거야 계속
にわか雨に 香る花の面影
니와카아메니 카오루 하나노 오모카게
소나기에 향기로운 꽃의 모습
(夢は)君の声に響きあって消えてく
(유메와) 키미노 코에니 히비키 앗테 키에테쿠
(꿈은) 너의 목소리에 울려 퍼져 사라져 가네
目覚めた僕は一人 立ち尽くして足元をただ見つめた
메자메타 보쿠와 히토리 타치츠쿠시테 아시모토오 타다 미츠메타
깨어난 나는 혼자 서서 발밑을 그저 바라봤어
太陽のレンガ道を探そう
타이요오노 렌가 미치오 사가소오
태양의 벽돌길을 찾아보자
君の笑顔へたどり着くために
키미노 에가오에 타도리 츠쿠 타메니
너의 미소에 닿기 위해서
ひび割れた大地に 足をとらわれても
히비와레타 다이지니 아시오 토라와레테모
갈라진 대지에 발이 묶여도
音のない夜に ランプなくしても
오토모 나이 요루니 란푸나쿠 시테모
소리 없는 밤에 램프 없이도
君の声は輝く星あかりになって
키미노 코에와 카가야쿠 호시아카리니 낫테
너의 목소리는 빛나는 별빛이 되어
孤独で臆病な僕の背中を押すよ
코도쿠데 오쿠뵤오나 보쿠노 세나카오 오스요
외롭고 소심한 나의 등을 밀어주겠지
(it may be happy someday)
君のとなりで いつも
키미노 토나리데 이츠모
너의 옆에서 항상
(it may be happy tomorrow)
名前呼びたい そっと
나마에 요비타이 솟토
이름 부르고 싶어 몰래
冬の深みに沈んだ者だけが
후유노 후카미니 시즌다 모노다케가
겨울의 깊숙한 곳에 가라앉은 자만이
微笑みの熱さに気づいている
호호에미노 아츠사니 키즈이테이루
미소의 뜨거움을 알아차리지
夏の痛みに渇いた者だけが甘い水の歌を歌う
나츠노 이타미니 카와이타 모노다케가 아마이 미즈노 우타오 우타우
여름의 고통에 목마른 자만이 달콤한 물의 노래를 불러
きっと会える
킷토 아에루
반드시 만날 수 있어
(raindrop, rain storm, rainbow)
まだ見ぬ君の笑顔
마다 미누 키미노 에가오
아직 보지 못한 너의 미소
僕は探す
보쿠와 사가스
나는 찾아
(wants a brain, wants a heart, wants a brave)
君に続く道を
키미니 츠즈쿠 미치오
너에게 이어지는 길을
吹き荒れる嵐で 前が見えなくても
후키아레루 아라시데 마에가 미에나쿠테모
폭풍이 몰아쳐 앞이 보이지 않더라도
ずぶぬれになって凍えたとしても
즈부누레니 낫테 코고에타토 시테모
흠뻑 젖어서 얼어붙더라도
顔をあげていこうよ 君の声を 心に
카오오 아게테 이코오요오 키미노 코에오 코코로니
얼굴을 들어 올리고 가자 너의 목소리를 마음에
思い描いたら 微笑みになる
오모이 에가이타라 호호에미니 나루
마음에 그리면 미소가 지어져
(it may be sunny someday)
いつかは晴れる きっと
이츠카와 하레루 킷토
언젠가는 맑아질 거야 분명
(it may be sunny tomorrow)
明日は晴れる ずっと
아시타와 하레루 즛토
내일은 맑을 거야 계속
いま 流れる砂をひとり 越えていこう
이마 나가레루 스나오 히토리 코에테 유코오
지금 흐르는 모래를 혼자서 건너가자
約束の虹の彼方
야쿠소쿠노 니지노 카나타
약속의 무지개의 저편
君が信じていたその国で夢は真実に姿を変える
키미가 신지테이타 소노 쿠니데 유메와 신지츠니 스가타오 카에루
네가 믿었던 그 나라에서 꿈은 진실로 모습을 변해가네
'가사 > 1집' 카테고리의 다른 글
Crazy for (0) | 2024.02.02 |
---|---|
僕のすべてを君に捧げる(나의 모든 것을 너에게 바치겠어) (0) | 2023.10.30 |
Breakin' it faster (0) | 2023.09.03 |
During tne demise (0) | 2023.09.03 |
仮面は闇に溶けて(가면은 어둠에 녹아서) (0) | 2022.02.10 |